Brevísima Antología Poética
Archivo del blog
-
▼
2007
(35)
-
▼
diciembre
(35)
- © Gabriel Impaglione
- A Mohamed le asesinaron mujer e hijos
- Hipocresía
- Modernidad
- Saqueo
- Aprendí en las cuartillas de la rosa de los vientos
- Hay que morirse de pájaros
- No hay tal paraiso, compañero
- Hombre que tira de carro.
- Desanimar el desanimo
- Salgo a quererte.
- En tu cuerpo mio las palabras
- En la inmensidad de las llanuras del salitre
- Tarde en la Isla
- Recorrerte
- El Sur Mío
- En el estaño del silencio
- Un hombre en sus preguntas
- La campana de agua de la noche
- Tarea
- Alas
- Te miro
- Son tantas las cosas que no veo
- Resulta que se vive
- Le basta un basta para inaugurar el día
- Poética
- Preguntas
- País
- Con el costo de un fusíl
- En el laberinto de las yemas
- Explicación del imperialismo
- A los treinta mil compañeros desaparecidos
- A los pescadores de Reta
- Explicación de mis hijos
- Justicia
-
▼
diciembre
(35)
Acerca del autor
Biobliografía
Gabriel Impaglione (Moròn- BuenosAires.1958)
Poeta y periodista argentino radicado en Sardegna, Italia.
Publicó: "Echarle pájaros al Mundo" (poesía, Ediciones Panorama- BsAs- 1994); "Breviario de Cartografía Mágica" (poesía, El Taller del Poeta- Galicia- 2002); "Poemas Quietos" (Antol. Editorial Mizares- Barcelona- 2002); En e-book "Todas las voces una voz”- Universidad de Educación a Distancia, Madrid, 2002; "Bagdad y otros poemas" (El Taller del Poeta- Galicia- 2003); "Letrarios de Utópolis" (poesía, Linajes Editores- México- 2004); "Cuentapájaros" (poesía, en prensa, Taller del Poeta- Galicia).
Intervencion en: Antologia Canto a un Prisionero, Edit. Poetas Antiimperialistas, Canadà, 2005 .- “El sol desmantelado” W.H.Auden revisitado- Albatros Press, Messico, 2007; Memoria, Verdad y Justicia a los 30 años x los 30 mil, Madres de Plaza de Mayo Linea Fundadora, Edit. Dunken, Buenos Aires, 2006- ; Muestra Siglo XXI de la Poesía en Español, Asoc. Prometeo -“Prometeo Digital”- Madrid, 2006.- entre otras. “alala”, Taller del poeta, España, 2005, tambien se editó otra version en italiano;“Carte di Sardinia”, Uni Service.Trento - Italia. Poesia, 2006; “Explicaciones con mar y otros elementos”, Uni Service, Trento- 2007; “Cuentos fantásticos, de amor y de muerte”, El taller del Poeta, Galicia, 2007, compartido con Giovanna Mulas; “Altre Spiegazioni” (Otras explicaciones) Il melograno. Italia- 2007.
Traducido al portugués, italiano, inglés, sardo, catalán, rumano y francés. Dirige la revista literaria Isla Negra y coordina las ediciones en italiano y sardo que dirige su esposa, Giovanna Mulas. Es miembro de la World Poets Society (W.P.S.) y Bilingual MCA. Colabora con numerosos sitios web y diarios y revistas de latinoamerica y europa.
Produce el blog: http://isla_negra.zoomblog.com/
e.mail : poesia@argentina.com
Poeta y periodista argentino radicado en Sardegna, Italia.
Publicó: "Echarle pájaros al Mundo" (poesía, Ediciones Panorama- BsAs- 1994); "Breviario de Cartografía Mágica" (poesía, El Taller del Poeta- Galicia- 2002); "Poemas Quietos" (Antol. Editorial Mizares- Barcelona- 2002); En e-book "Todas las voces una voz”- Universidad de Educación a Distancia, Madrid, 2002; "Bagdad y otros poemas" (El Taller del Poeta- Galicia- 2003); "Letrarios de Utópolis" (poesía, Linajes Editores- México- 2004); "Cuentapájaros" (poesía, en prensa, Taller del Poeta- Galicia).
Intervencion en: Antologia Canto a un Prisionero, Edit. Poetas Antiimperialistas, Canadà, 2005 .- “El sol desmantelado” W.H.Auden revisitado- Albatros Press, Messico, 2007; Memoria, Verdad y Justicia a los 30 años x los 30 mil, Madres de Plaza de Mayo Linea Fundadora, Edit. Dunken, Buenos Aires, 2006- ; Muestra Siglo XXI de la Poesía en Español, Asoc. Prometeo -“Prometeo Digital”- Madrid, 2006.- entre otras. “alala”, Taller del poeta, España, 2005, tambien se editó otra version en italiano;“Carte di Sardinia”, Uni Service.Trento - Italia. Poesia, 2006; “Explicaciones con mar y otros elementos”, Uni Service, Trento- 2007; “Cuentos fantásticos, de amor y de muerte”, El taller del Poeta, Galicia, 2007, compartido con Giovanna Mulas; “Altre Spiegazioni” (Otras explicaciones) Il melograno. Italia- 2007.
Traducido al portugués, italiano, inglés, sardo, catalán, rumano y francés. Dirige la revista literaria Isla Negra y coordina las ediciones en italiano y sardo que dirige su esposa, Giovanna Mulas. Es miembro de la World Poets Society (W.P.S.) y Bilingual MCA. Colabora con numerosos sitios web y diarios y revistas de latinoamerica y europa.
Produce el blog: http://isla_negra.zoomblog.com/
e.mail : poesia@argentina.com
13 comentarios:
Creo que sere laprimera en felicitarte.
Una belleza la pagina, tu trabajo.... todo!!!!!
Al fin puedo ver quien esta tras todos los envios de ISLA NEGRA, es extraño conocer la imagen q ue se esconde tras de un arduo trabajo.
Aqui mismo te agradezco por toda la poesia que has enviado a mi correo.
Besos miles y muy buena ventura
Carolina
querido Gabriel.
Renuevo el abrazo y la alegría, felicito la página que bellamente expone tus textos.
Carlos Carbone
Hola Gabriel: Felicidades por esta breve e intensa antología de tus poemas. Y gracias por la difusión de "nuestra poesía" (es decir, la de todos).
Un abrazo de un viejo "hippie" de City Bell que tiene la certeza de que la poesía es el caduceo que no nos permite quedarnos solos en la oscuridad...
Todo el bien,
josé maría pallaoro
felicitaciones por el nuevo libro, tus poesías hacen que uno crea que el mundo sigue abierto y un poco menos ajeno
Saludos
Ledama
Felicitaciones por el nuevo libro. Un logro más que esparce la cultura por todos los rincones.
Un saludo cordial,
Verónica
Estimado Gaby
Como djo Carolnina, es extraño conocerte en foto si ya te conocía por tu trabajo. No te imaginaba así.
Excelente tu página, muy buen trabajo. Felicidades y que sigas siendo tan productivo y fecundo como hasta hoy.
gumasat
saludos queridos amigos y mis gracias y felicitaciones por este trabajo que busca a los otros para la lectura y la comunicación mas alla de las fronteras humanas...
saludos afectuosos desde Santiago de Chile
Leo Lobos
A difundir esta poesía se ha dicho. Este es un hermoso regalo para el mundo y una oportunidad invaluable para devolver tu solidaridad con toda la poesía que te encuentras.
Un abrazo hermano, Gabriel, es tan bella tu poesía!
Querido Tio Graby:
Que orgullo me da ver que tus poesias siguen llenando almas! Parece que fue ayer cuando leí mi primer libro tuyo, añoro volver a verte, y que compartas con nosotros de nuestro amado Reta.
Miles de Besos de tus hermanos del alma, Walter y Celia, y miles mios tu sobrina del corazon.
Te Queremos mucho!!!
Tengo absolutamente claro cuál es mi posición frente a la poesía: gozar, hacer del gozo una condición natural, mecerme en el gozo, invadirme, reivindicarme, esparcirme, celebrar. Vaya si acabo de lograrlo leyéndolo Gabriel. Vaya si acabo de reafirmar mi posición, de sentirme plena por la convicción de no haberme equivocado. Gracias, la belleza se agradece. Gracias. Alicia Perrig
Hola Gabriel
mil gracias por todo lo que nos haces llegar y felicitaciones por tus trabajos. Nos conocimos hace tiempo en Inventiva cuando compartimos la factura de Cartas de amor imposible, aquella novela que quedó inconclusa.
Tanti, tanti auguri per te...ciao ciao
Querido Gabriel.
una alegria por tu nuevo libro, que con gusto iré indagando.
un gran abrazo y que se difunda!!!!
Alfredo Palacio, Bs.As., Argentina
Querido Gabriel: tu poesía sigue siendo tan íntima como desesperada. Te felicito por tu encono en participar de la no-declaración de muerte de la poesía que dice. Un abrazo. Alejandro Seta
Publicar un comentario